Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 66. Паундрака, Ва̄судева-самозванец

Текст: 22

ШБ 10.66.22
татха̄ ка̄ш́ӣ-патех̣ ка̄йа̄ч
чхира уткр̣тйа патрибхих̣
нйапа̄тайат ка̄ш́ӣ-пурйа̄м̇
падма-кош́ам ива̄нилах̣

Пословный перевод

татха̄ — точно так же; ка̄ш́ӣ-патех̣ — царя Каши; ка̄йа̄т — от тела; ш́ирах̣ — голову; уткр̣тйа — отрезав; патрибхих̣ — Своими стрелами; нйапа̄тайат — Он забросил ее; ка̄ш́и-пурйа̄м — в город Каши; падма — лотоса; кош́ам — чашечку цветка; ива — как; анилах̣ — ветер.

Перевод

Своими стрелами Господь Кришна снес и голову Кашираджи, а потом забросил ее в город Каши, и она влетела туда, словно цветок лотоса, принесенный порывом ветра.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, почему Кришна забросил голову Кашираджи в город: «Отправляясь в бой, царь Каши пообещал горожанам: „Дорогие жители Каши, будьте уверены: сегодня я принесу в наш город голову врага“. Греховные жены царя также хвастались своим служанкам: „Сегодня наш господин, без сомнения, принесет нам голову повелителя Двараки“. Поэтому Верховный Господь забросил голову царя в город, чтобы преподнести сюрприз его подданным».