на — не; ахам — я; пратӣччхе — хочу; ваи — несомненно; ра̄джан — о царь; ити — так; уктва̄ — сказав; сва̄мӣ — владелец; апа̄крамат — удалился; на — не; анйат — вдобавок; гава̄м — коров; апи — даже; айутам — десять тысяч; иччха̄ми — я хочу; ити — сказав так; апарах̣ — другой (брахман); йайау — ушел.
Новый хозяин коровы сказал: «Мне не нужно ничего взамен этой коровы, о царь» — и ушел. Другой брахман заявил: «Я не приму даже на десять тысяч коров больше [чем ты предлагаешь]» — и тоже удалился.
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада поясняет: «Отвергнув предложение царя, оба брахмана, разгневанные, покинули дворец, считая, что царь присвоил то, что по праву принадлежало им».