Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 64. Освобождение царя Нриги

Текст: 17

ШБ 10.64.17
та̄м̇ нӣйама̄на̄м̇ тат-сва̄мӣ
др̣шт̣рова̄ча мамети там
мамети паригра̄хй а̄ха
нр̣го ме даттава̄н ити

Пословный перевод

та̄м — ее (корову); нӣйама̄на̄м — уводимую; тат — ее; сва̄мӣ — хозяин; др̣шт̣ва̄ — увидев; ува̄ча — сказал; мама — моя; ити — так; там — ему; мама — моя; ити — так; паригра̄хӣ — тот, кто принял ее в дар; а̄ха — сказал; нр̣гах̣ — царь Нрига; ме — мне; даттава̄н — отдал; ити — так.

Перевод

Когда прежний хозяин коровы увидел, как ее уводят, он воскликнул: «Это моя корова!» Второй брахман, которому она была подарена, ответил: «Нет, это моя корова. Мне подарил ее Нрига».