Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 59. Смерть демона Нараки

Текст: 14

ШБ 10.59.14
та̄н пӣт̣ха-мукхйа̄н анайад йама-кшайам̇
никр̣тта-ш́ӣршору-бхуджа̄н̇гхри-варман̣ах̣
сва̄нӣка-па̄н ачйута-чакра-са̄йакаис
татха̄ нираста̄н нарако дхара̄-сутах̣
нирӣкшйа дурмаршан̣а а̄сраван-мадаир
гаджаих̣ пайодхи-прабхаваир нира̄крама̄т

Пословный перевод

та̄н — их; пӣт̣ха-мукхйа̄н — возглавляемых Питхой; анайат — Он отправил; йама — Ямараджи, повелителя смерти; кшайам — в обитель; никр̣тта — отрублены; ш́ӣрша — их головы; ӯру — бёдра; бхуджа — руки; ан̇гхри — ноги; варман̣ах̣ — и доспехи; сва — его; анӣка — армии; па̄н — полководцы; ачйута — Господа Кришны; чакра — диском; са̄йакаих̣ — и стрелами; татха̄ — так; нираста̄н — удалены; нараках̣ — Бхаума; дхара̄ — богини Земли; сутах̣ — сын; нирӣкшйа — видя; дурмаршан̣ах̣ — не в силах вынести; а̄срават — источающих; мадаих̣ — вязкую жидкость, которая выделяется на лбах слонов во время течки; гаджаих̣ — со слонами; пайах̣-дхи — в океане молока; прабхаваих̣ — рожденными; нира̄крама̄т — он вышел.

Перевод

Отрубая головы, бедра, руки, ноги и круша доспехи Своих противников, возглавляемых Питхой, Господь отправлял их в обитель Ямараджи. Увидев, какая судьба постигла его военачальников, Наракасура, сын Земли, не мог сдержать ярости. Он вышел из крепости в сопровождении рожденных из Молочного океана слонов, на чьих лбах от возбуждения выступила мада.