Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 52. Рукмини посылает Господу Кришне письмо

Текст: 34

ШБ 10.52.34
каччид вах̣ куш́алам̇ брахман
ра̄джато йасйа хи праджа̄х̣
сукхам̇ васанти вишайе
па̄лйама̄на̄х̣ са ме прийах̣

Пословный перевод

каччит — ли; вах̣ — твое; куш́алам — благополучие; брахман — о брахман; ра̄джатах̣ — от царя; йасйа — чьи; хи — поистине; праджа̄х̣ — подданные; сукхам — счастливо; васанти — живут; вишайе — в стране; па̄лйама̄на̄х̣ — защищенные; сах̣ — он; ме — Мне; прийах̣ — дорог.

Перевод

О брахман, заботится ли царь о твоем благополучии? Воистину, царь, в чьем государстве люди счастливы и защищены, очень дорог Мне.