сах̣ — он; бхава̄н — ты; сухр̣да̄м — из благожелателей; ваи — несомненно; нах̣ — Наших; ш́рейа̄н — самый лучший; ш́рейах̣ — их благополучие; чикӣршайа̄ — желая устроить; джиджн̃а̄са̄ — осведомления; артхам — ради; па̄н̣д̣ава̄на̄м — о сыновьях Панду; гаччхасва — пожалуйста, отправляйся; твам — ты; гаджа-а̄хвайам — в Гаджахваю (Хастинапур, столицу династии Куру).
Поистине, ты Наш самый лучший друг. Поэтому, пожалуйста, отправляйся в Хастинапур и, будучи доброжелателем Пандавов, разузнай, как обстоят их дела.
На санскрите повелительное «иди» может быть передано двумя способами: гаччха и гаччхасва. Во втором случае слово, следующее за гаччха, то есть сва, стоящее в звательном падеже, свидетельствует о том, что Кришна обращается к Акруре, называя его «Своим». Это указывает на близкие отношения Господа Кришны и Его дяди.