Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 47. Песнь шмелю

Текст: 38

ШБ 10.47.38
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ прийатама̄дишт̣ам
а̄карн̣йа враджа-йошитах̣
та̄ ӯчур уддхавам̇ прӣта̄с
тат-сандеш́а̄гата-смр̣тӣх̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; эвам — таким образом; прийа-тама — своего возлюбленного (Кришны); а̄дишт̣ам — наставления; а̄карн̣йа — выслушав; враджа-йошитах̣ — девушки Враджа; та̄х̣ — они; ӯчух̣ — сказали; уддхавам — Уддхаве; прӣтах̣ — довольные; тат — этим; сандеш́а — посланием; а̄гата — вернувшиеся; смр̣тӣх̣ — их воспоминания.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Девушки Враджа были очень счастливы услышать послание своего любимого Кришны. Слова Его воскресили в них приятные воспоминания, и, довольные, девушки обратились к Уддхаве так.