Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 45. Кришна спасает сына Своего учителя

Текст: 32

ШБ 10.45.32
йатхопаса̄дйа тау да̄нтау
гурау вр̣ттим аниндита̄м
гра̄хайанта̄в упетау сма
бхактйа̄ девам ива̄др̣тау

Пословный перевод

йатха̄ — как положено; упаса̄дйа — обретя; тау — Их; да̄нтау — которые владели Собой; гурау — духовному учителю; вр̣ттим — служение; аниндита̄м — безукоризненное; гра̄хайантау — побуждая других принять; упетау — которые обратились, чтобы служить; сма — поистине; бхактйа̄ — с преданностью; девам — Верховному Господу; ива — словно; а̄др̣тау — уважаемые (Своим гуру).

Перевод

Сандипани, которому посчастливилось обрести этих двух учеников, в совершенстве владевших Собой, был о Них очень высокого мнения. Служа ему с такой же преданностью, с какой служат Самому Богу, Они показали другим безупречный пример того, как надо поклоняться духовному учителю.