Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 45. Кришна спасает сына Своего учителя

Текст: 29

ШБ 10.45.29
таташ́ ча лабдха-сам̇ска̄рау
двиджатвам̇ пра̄пйа су-вратау
гарга̄д йаду-кула̄ча̄рйа̄д
га̄йатрам̇ вратам а̄стхитау

Пословный перевод

татах̣ — затем; ча — и; лабдха — получив; сам̇ска̄рау — посвящение (Кришна и Баларама); двиджатвам — статус дваждырожденных; пра̄пйа — обретя; су-вратау — искренние в Своих обетах; гарга̄т — от Гарги Муни; йаду-кула — рода Ядавов; а̄ча̄рйа̄т — от духовного учителя; га̄йатрам — целомудрия; вратам — обет; а̄стхитау — приняли.

Перевод

Став в результате посвящения дваждырожденными, два Господа, искренние в Своих клятвах, обратились к Гарге Муни, духовному учителю Ядавов, и произнесли перед ним обет целомудрия.

Комментарий

Шридхара Свами и Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняют термин га̄йатрам̇ вратам как обет брахмачарьи, то есть целомудрия, которое должен хранить ученик. Кришна и Баларама играли роль идеальных учеников, идущих по пути самопознания. К сожалению, в наш век деградации молодые люди в годы учебы ведут дикий, животный образ жизни, вступают в недозволенные половые отношения и употребляют наркотики.