Вы здесь:
Текст: 7
каччит — ли; туласи — о туласи; калйа̄н̣и — о добрейшая; говинда — Господа Кришны; чаран̣а — стопы; прийе — ты, которой дороги; саха — вместе; тва̄ — с тобой; али — пчел; кулаих̣ — рои; бибхрат — неся; др̣шт̣ах̣ — замечен; те — тобой; ати-прийах̣ — очень дорогой; ачйутах̣ — Господь Ачьюта.
О добрейшая туласи, кому так дороги стопы Говинды, не видела ли ты Его, непогрешимого, несущего тебя на Своем теле и окруженного роем пчел?