тасма̄т — поэтому; мат-ш́аран̣ам — предавшихся Мне; гошт̣хам — пастухов; мат-на̄тхам — почитающих Меня своим повелителем; мат-париграхам — Мою семью; гопа̄йе — Я защищу; сва-а̄тма-йогена — Своим мистическим могуществом; сах̣ айам — этот; ме — Мной; вратах̣ — обет; а̄хитах̣ — принят.
Поэтому, пустив в ход Свое мистическое могущество, Я должен защитить пастухов — ведь у них нет иного прибежища и господина, кроме Меня. Они Моя семья. В конце концов, Я же обещал всегда защищать Своих преданных!
Слово мач-чхаран̣ам означает не только то, что Господь Кришна был единственным прибежищем для враджа- джана, жителей Вриндавана, но также и то, что Господь поселился среди них. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур цитирует словарь «Анекартха-варга»: ш́аран̣ам̇ гр̣ха-ракшитрох̣ — «Слово ш́аран̣ам может означать как дом, так и защитника». Для жителей Вриндавана Кришна был самым драгоценным ребенком, другом, возлюбленным и самой жизнью, и их чувства к Нему никогда не оставались безответными. Шри Кришна жил среди этих счастливых людей, заходя в их дома и гуляя по их полям; поэтому Он не мог не защитить столь близких Ему людей от всех напастей.