нам о нашем истинном положении и о положении других групп?
Шрила Прабхупада заканчивает это письмо сладостными, воодушевляющими словами благодарности за наше пылкое желание содействовать его миссии. Помню, я думал: «Прабхупада понимает, что у меня есть это пылкое желание». Весь присущий мне пыл был порожден Прабхупадой, но было утешением читать, что он признателен нам за наш небольшой пыл и искренность.
Условия жизни Сѓ нас РІ то время были суровыми, Рё нельзя сказать, что РјС‹ часто добивались большого успеха, который РјРѕРі Р±С‹ воодушевить нас. РњС‹ получили это РїРёСЃСЊРјРѕ РІ нашем маленьком оллстонском храме – небольшом кирпичном сооружении размером СЃ гараж. РњС‹ устроили там храмовую комнату Рё РєСѓС…РЅСЋ, Рё еще был подвал СЃ ванной комнатой. РќРѕ РІРѕРґРѕРїСЂРѕРІРѕРґР° СЃ горячей РІРѕРґРѕР№ РЅРµ было; чтобы нагреть РІРѕРґСѓ, надо было разжечь котел. Р’РѕС‚ там РјС‹ Рё жили. РЇ жил РІ той части храма, которая выступала РёР· РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРіРѕ здания. Ртот уголок возвышался над кухней, Рё СЏ поднимался туда, чтобы спать там, читать Рё работать.
Жизнь нашего храма была хрупкой. В Бостоне мы расположились посреди жилого комплекса университета, и нам часто приходилось терпеть нападки студентов. Но еще хуже студентов были малолетние преступники, которые регулярно били нам окна и постоянно создавали проблемы. В тот вечер, когда мы открылись, пришло довольно много студентов. Они думали, что мы – группа занятий по йоге. Некоторые женщины пришли одетыми в гимнастическое трико; мужчины тоже были готовы заняться атлетикой и другими упражнениями. Но мы провели киртан. Потом я рассказал о том, как я приехал из Нью-Йорка, и о Движении сознания Кришны. Народ был разочарован. Они не так представляли себе йогу.
После этого вечера студенты к нам практически не заглядывали ни днем, ни вечером, хотя мы находились в центре университетской жизни. Почти все люди, приходившие к нам, приезжали из других частей города.
Мы ходили в гарвардский университет, а также в другие ВУЗы и церкви, проповедовали в гарвардском сквере и делали еще кое-какие малые дела. В уме Прабхупады это каким-то образом сложилось в картину, изображавшую нас пылко стремящимися распространять его Движение. С того момента данные слова Прабхупады вселяли в нас решительность, необходимую для того, чтобы двигаться дальше, несмотря на возникающие порой трудности и испытания.
30 декабря 1967
Мой дорогой Сатсварупа, пожалуйста, прими мои благословения. Я получил распечатанную тобой магнитофонную запись. Сегодня я посылаю тебе две записанные на диктофон лекции о сознании Кришны. Пожалуйста, распечатай их как следует и пришли один экземпляр мне. Лучше всего было бы, если бы ты, печатая эти записи, присылал мне один отредактированный экземпляр, как делал это раньше. Один экземпляр был бы у меня, а у тебя оставался бы второй экземпляр, и еще, на тот случай, если потребуется дальнейшее редактирование, – третий.
Ты будешь рад узнать, что вчера я подписал с «Макмилланом» соглашение об издании Гитопанишад. А еще я позавчера встретился с мистером Б. К. Неру, которой пообещал помочь мне с получением постоянной визы.
Что касается моего здоровья, то Гаурасундар массажем поддерживает мое самочувствие на вполне удовлетворительном уровне, а Говинда даси обеспечивает меня упмой. Может, ты никогда не пробовал упмы и не знаешь что это такое? Но если Джадурани захочет приготовить упму, я могу прислать рецепт.
Надеюсь, у тебя все в порядке.
Всегда твой благожелатель
А. Ч. Бхактиведанта Свами
* * *
Для меня это было самой сутью возвращения Шрилы Прабхупады в США: он опять переводил «Шримад-Бхагаватам», и я опять получал его магнитофонные записи. Жизнь возвращалась на круги своя.
Р’ бостонский храм стали приходить пластиковые катушки СЃ магнитной лентой, аудиозапись РЅР° которую производилась посредством диктофона фирмы «Грюндиг». РћРЅРё были вложены РІ подписанный СЂСѓРєРѕР№ Прабхупады простой бизнес-конверт, скрепленный стэплером. Поначалу катушки приходили раз РІ неделю, РЅРѕ потом стали приходить чаще, РґРІР° раза РІ неделю. Поддерживать такую скорость машинописной работы РјРЅРµ было непросто, поскольку Сѓ меня еще был полный рабочий день РІ службе социального обеспечения Рё обязанности РїРѕ поддержанию храма. РќРѕ работа СЃ магнитофонными записями Прабхупады дарила РјРЅРµ наслаждение Рё удовлетворенность. Рто то, что РїРѕ-настоящему увлекало, трогало Рё радовало меня. Ранним утром, РґРѕ СѓС…РѕРґР° РЅР° работу, РєРѕРіРґР° остальные еще спали, СЏ сидел РІ РєСѓС…РЅРµ РЅР° полу, слушал через наушники голос Прабхупады Рё печатал услышанное. Рто было еще лучше, чем РїРёСЃСЊРјР°. Прабхупада, уединившись РІ своей комнате, РіРѕРІРѕСЂРёР» Рѕ философии сознания Кришны, Рё этот Р·РІСѓРє РІС…РѕРґРёР» РІ РјРѕРё уши.
РџРѕСЂРѕР№, РєРѕРіРґР° РїРѕ пути РЅР° работу СЏ засыпал РІ автобусе, РјРЅРµ снилось, что СЏ слышу голос Прабхупады Рё быстро печатаю, стараясь успеть Р·Р° РЅРёРј. Рто было очень личностным служением.
Прабхупада-лила, «Посещение Бостона»
В этом письме Прабхупада неожиданно познакомил меня с таким прасадом, как упма. Прабхупада соблазняет меня: «Может, ты никогда не пробовал упмы и не знаешь что это такое?» Я сразу же попросил рецепт у преданных из Сан-Франциско. Теперь я очень люблю упму – главным образом потому, что Прабхупада упомянул о ней в этом письме. Приготовление упмы похоже на приготовление халавы. Сначала манку тоже обжаривают на сковороде, пока не покоричневеет. Но потом надо не добавлять сироп [как при приготовлении халавы], а смешивать ее