Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 126 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 126

так и ты, пожалуйста, защити меня.

После этих слов Арджуны Урваши стало ясно, что его отказ окончателен и дальнейшие уговоры не помогут. Чувствуя себя отвергнутой и оскорбленной, она гневно посмотрела на Пандава. Брови ее нахмурились, губы задрожали, и она воскликнула:

— Ты обидел женщину, что пришла к тебе по велению твоего отца и по собственному желанию, — женщину, чье сердце пронзила стрела Камадевы, — за это ты лишишься мужского достоинства: ты станешь танцором и будешь проводить свои дни в обществе женщин. О Арджуна, тебя ждет презренная жизнь — жизнь евнуха.

Сказав это, Урваши повернулась и ушла, оставив Арджуну одного.

Задумался тогда Арджуна. Несомненно, Индра знал, что все произойдет именно таким образом. Зачем же он велел Читрасене подослать к нему апсару? Арджуна немедленно отправился к Читрасене и рассказал ему о случившемся, несколько раз повторив произнесенное Урваши проклятие. Читрасена поспешил к Индре и передал ему рассказ Арджуны. Индра затем пригласил к себе Арджуну и, когда они остались вдвоем, молвил:

— О лучший из мужей, такой сын, как ты — гордость любой матери. Благодаря тебе слава Кунти разнеслась по всей земле. Самообладанием и терпением ты превзошел даже риши. Не тревожься. Проклятие Урваши окажется тебе на пользу. Ты ведь знаешь, что последний год ссылки тебе предстоит провести неузнанным. В это самое время проклятие Урваши и вступит в силу. Ты станешь евнухом, и никто не догадается, кто ты на самом деле. Ты потеряешь свою мужскую силу на один год, но затем, когда истечет срок, она вернется к тебе.

Арджуна успокоился. Проклятие апсары перестало его тревожить, и он продолжал счастливо жить в раю с отцом и Читрасеной.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Ашрам Бадарик

Тем временем в Хастинапуре Дхритараштра сидел у себя в покоях, обхватив голову руками. С каждым днем его все больше снедала тревога. Что ожидает его и сыновей, когда ссылка Пандавов подойдет к концу? Не явятся ли они с грозным оружием в руках, горя жаждой мести? Будет ли тогда у Кауравов хоть какая-то надежда остаться в живых? О, если бы Дурьйодхана смог побороть свою зависть! Юдхиштхира, конечно же, согласился бы мирно поделить царство с двоюродными братьями. Но вряд ли Кауравы пойдут на это. Похоже, что настроение Дурьйодханы никто и ничто не сможет изменить. Даже ему, отцу, это оказалось невозможно.

Когда Дхритараштра узнал от Вьясадевы, что Арджуна отправился на небеса за божественным оружием, он стал переживать еще сильнее. Надеясь получить хоть какое-то утешение, царь позвал к себе Санджаю. Когда тот занял место у ног царя, Дхритараштра сказал:

— О сута, слышал ли ты что-нибудь еще об Арджуне? Могучий герой вознесся на небеса в смертном теле. Как он поживает и что делает? Арджуна и мой сын — заклятые враги. Если их вражду не остановить, она приведет ко всеобщей гибели. С Арджуной Юдхиштхира способен покорить все три мира. Разве найдется среди смертных воин, способный устоять под натиском смертоносных стрел Арджуны?

Слезы ручьем потекли из глаз слепого царя, продолжавшего свою скорбную речь:

— Я не вижу никакой надежды для моего сына — он не сможет победить, даже если за него будут сражаться Бхишма, Дрона и Карна. Никто из этих воинов не равен Арджуне, непобедимому другу Кришны. Не родился еще такой человек, который мог бы убить Арджуну; тому же, кто попадет под его стрелы, самому придется расстаться с жизнью. Мне уже видится, как наши воины разбегаются кто куда, едва заслышав грозный рокот его колесницы. Видно, этому герою самим Брахмой уготовано уничтожить наш род.

Санджая молчал. Он слышал подобные признания не раз, но при этом Дхритараштра так ничего и не сделал, чтобы усмирить своих сыновей. Казалось, он надеялся на то, что Дурьйодхана и его сторонники смогут каким-то образом избежать неотвратимой кары, которая ожидает их за все преступления. Старый царь был неглуп, но настолько привязан к своему сыну, что позволил этой привязанности затмить рассудок.

Помолчав, Санджая ответил:

— О царь, все, что ты сказал, — чистая правда. Я не нахожу в твоих словах ни единого изъяна. Когда Пандавы увидели, как их жену оскорбляют в сабхе, ярость охватила их, словно пламя пожара. Не думаю, что они когда-нибудь смогут простить твоих сыновей. От Вьясадевы я слышал, что Арджуна ублаготворил бессмертного Шиву, и тот наградил его своим оружием. Теперь твой род оказался перед лицом страшного бедствия.

Дхритараштра продолжал изливать свое горе Санджае. Уничтожение Кауравов, сказал он, предрешено. На стороне Пандавов выступает Кришна, и с Ним они непобедимы. Виноваты же во всех бедах, которые обрушились на него, Дурьйодхана и Карна.

— О сута, когда мне скажут, что Арджуна и Бхима разбили мои войска, я пожалею о том, что всегда потакал желаниям Дурьйодханы, и вспомню все добрые советы моих благожелателей, которых в свое время не послушал, — молвил Дхритараштра и замолчал.

Через силу улыбнувшись, Санджая ответил:

— О царь, опять ты сказал правду. Ты пренебрегаешь добрыми советами. Поэтому тебе и приходится сейчас скорбеть — в этом повинен ты сам. Ты мог бы остановить Дурьйодхану, но предпочел этого не делать. Теперь нам всем придется расплачиваться за