Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 23 ------

Григорий Гая - Любов свежа, когда загадочна - Страница 23

подразумеваю,

Что я не медовуха, не вино,

Настоянное на цветах кусума,

Которое пьют люди, чтоб оно

Ввело их в алкогольное безумье.

Но все ж за разом раз я вижу факт,

Как слышащих мои слова пьянят!»

116

117

Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Е П О Т О К И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И

10

«Все ж славно потрудился, сверстник Мой! —

Хвалил Хари и дал еще заданье. —

Отменная разведка! Если Твой

Энтузиазм не истлел в стараньях,

То мог бы ты отправиться в их стан

И посмотреть на все в минуты эти.

Поздней мы, развивая этот план,

Друг друга сможем в этом месте встретить!»

Веселья лето, славный юморист,

Мадхумангал пошел к подругам Радхи.

Лалите молвил, будто он сердит:

«О Дурлалита, этот твой характер!

Заноза! Вот тебе Хари приказ:

Цветы не рвать, покинуть лес тотчас!

11

А если не исполните приказ,

Вас ожидает дыба наказанья!»

Лалита бой дала: «Пугаешь нас?!

Застенчивости юное попранье!

Хоть брахман по рожденью, ты его

Себе хулой людей, увы, испортил.

Натуры наши — чести естество!

Мы жены гопов и проводим сбор тут,

Под деревом ашока, у реки,

Чтоб поклоняться вешнему Модану

В благоприятный день, и вопреки

Приказам дутым не изменим планов!

Чин этой службы из глубин веков

Идет по длинной цепи мудрецов.

117

1

Днесь Радхика, богатая красой,

Алмаз Вриндаванских домохозяек,

Блестящая густейшей чистотой,

Чей нрав все совершенства воплощает,

К нам присоединилась! И хотя

Вокруг Шримати множество служанок,

Которые Ей век служить хотят,

Она пришла, чтоб провести Модану

Служенье лично в первый день весны!

А лично ты зачем пришел к ашоке

Чтоб топать здесь, реветь и нудно ныть

Как человек, в ком воздуха потоки

Нарушили свой лет, с больным умом,

Утратившим контроль над языком »

13

Дал контрбой: «Лалита, как же так,

Иной ли есть Модан помимо Кану

Унять в Амуре гордость — лишь пустяк

Моданмохану. Он ведь постоянно —

В экстазе, опьянен Самим Собой!

А вы Модана истого отвергли,

Стал вашим богом Купидон мирской.

Охвачены вы приведеньем верно!

Решил на всех вас милость я пролить,

Священником на вашей службе буду,

Берусь вас нужным мантрам обучить,

Учту я все и слога не забуду!*

Устроим подношенье Купидону.

Пойдем со мной к Его, Лалита, дому!»

118

119

Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Е П О Т О К И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И

14

«Лалита! — Радха голос подала. —

Достоин этот брахман несомненно

В свой адрес поклоненья! Будь мила,

Скажи об этом кругу несравненных

Наперсниц Чандравали, чтоб они,

Ему служа, нам принесли в деревню

Удачу в этот первый день весны!»

Но тут (от духа Холи в опьяненьи)

Шри Чандравали с Чаручандрой, вдруг

Возникнув из кустов, схватили Бату!

И все запасы краски двух подруг

Его покрыли с головы до пяток.

Похож стал брахман, красный словно ваджра,

На князя приведений Бхутараджу.

15

Он закричал, взвив голос в высоту:

«Эй, Кришна! Опьяненные весною,

Сорвавшие стыдливости фату,

Поражены припадком эти двое!

Попытка к бегству предупреждена

Коварным ослепленьем зренья Бату!

В моих глазах — синдуры пелена.

Стою, по шею вкопан в грязь, весь ватный;

Оцепенело тело от воды,

В которой Бату чуть не утопили!

Скорей приди! Меня освободи!

Успей, пока они не совершили

В сей день священный брахмана убийство!»

Услышал Кришна, начал бурно мыслить:

119

1

«Вриндаванские девушки хотят

Амалы репутацию испортить!»

Призвал: «Спасать его! В беде наш брат!»

И побежали гопы вниз с пригорка.

Один лесок насквозь пересекли,

Узрели гопи с головою Бату.

«Какая сцена! Королева лил! —

Воскликнул Шьям, игривостью объятый.

Пастушки, гордо глядя на Него,

Питали страх, застенчивость, почтенье.

Шьям кинул взор на друга Своего:

Молчанье, удрученность, пораженье!

Сердитым притворившись, укорял их:

«Как можете вы так с Мадхумангалом

17

О девы, вы ослепли от любви!

Святого Бату оскорбить посмели.

Кто даст Мне поручительства свои

За все, что он с несчастным тут проделал

К ответственности призову Я вас,

Возмездие вас, девушки, настигнет!»

И Калки, боевого дела Ас,

Взял у оруженосца бомб корзину.

Молниеносно град рассеяв бомб,

Стрелок попал в средину персей сакхи.

«Алмазный глаз!» — Богинь парящий сонм

Прославил меткий выстрел Гопинатха.

Калейдоскопом красок карнавал

В повисших в облаках восторг вздымал!

120

121

Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Е П О Т О К И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И

18

Меняли краски маски чередой,

Из бомб, шприцов на лица попадая.

Вели пастушки с пастушками бой!

Цветная пыль взметалась и, вращаясь,

Спадала, пестрый сумрак сотворив.

Друг друга не способные увидеть,

Участники игры, о всем забыв,

Все силы отдавали этой битве.

Шел между сторонами равный бой,

Но вдруг прорвавшись

Навигация:

Страница 25
Страница 24
-- Страница 23 --
Страница 22
Страница 21