Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 19 ------

Гоур Говинда Свами - Вершина бхакти - Страница 19

лотос, устремился к нему.

Радхарани стала отгонять его рукой: «Уходи! Уходи!»

Но шмель принял и Ее ладонь за цветок лотоса, и Радхарани сказала: «Этот глупый шмель, этот бесстыдник не желает улетать. Уходи, уходи!»

Она попыталась прогнать его уголком своего сари. Радхарани испугалась, оттого что шмель не улетает, но тут пришел Мадхумангала и прогнал шмеля палкой далеко-далеко.

Вернувшись, он сказал: «ма ху су ана». Мадхумангала сказал это на том самом особенном языке, и если вы не знаете этого языка, то не сможете вкусить нектар этой лилы.

Слово «Мадхусудана» означает - что? Первое значение - «шмель», а второе - Кришна. Мадхумангала имел в виду шмеля, но Радхарани решила, что он говорит о Кришне. Постарайтесь проследить за языком, чтобы в полной мере вкусить этот нектар. Это невозможно без понимания языка.

«ма ху су ана, `мадхусудхана, `тира хаде», ушел.

Мадхумангала говорит о шмеле: «Шмель улетел».

Но Радхарани думает, что ушел Кришна. Ведь Мадхусудана - это Кришна: «Кришна ушел».

Как только Радхарани услышала это, Она воскликнула: «ханди ханди, кандин кадана мадхусудхана».

Так говорит Радхарани в этой пьесе: «Увы, увы! Куда же ушел Мадхусудхана, Кришна?»

Кришна рядом, но Радхарани заплакала: «Куда же ушел Мадхусудана? Почему лотосоокий Кришна оставил Меня одну в лесу Вриндавана на берегу Ямуны? Зачем Он это сделал?»

И Она заплакала, хотя Кришна был рядом. Это удивительная према-вайччхитья-вираха. Любящий и возлюбленный вместе, но они чувствуют боль разлуки. Это према-вайччхитья.

Тогда Кришна сказал: «сарвани баджа смитан кароти», - Вриндадеви с Мадхумангалой ушли, и Он улыбнулся. Он просто улыбнулся и сказал: «О Радхе!»

Удивительный и таинственный

Это удивительная према-вайччхитья-вираха, и она описана в «Видагдха-мадхаве». Есть много подобных моментов. В «Лалита-мадхаве» есть описание чандравали-лабхах и многого другого, нава-вриндавана-сангамах. И пурна-маратхах. Так много подобных моментов в «Лалита-мадхаве». Рупапада написал о према-вайччхитья-вирахе: хотя Радха и Кришна вместе, Они ощущают боль разлуки на короткие мгновенья. И это редкие особые случаи, это не происходит постоянно и повсеместно. Во Враджа-лиле это невозможно, но в Гаура-лиле это всегда так. Две противоположности слиты воедино, и это Гаура. Випраламбха и самбхога, очень таинственная и сокровенная лила, таттва Гаура-лилы. Ни в какой другой липе нет такого слияния этих двух противоположностей.

Такие удивительные лилы, таинственные и непостижимые. Гаура-таттва очень глубока и сокровенна. Это высшая, самая сокровенная таттва. Вот почему ее называют «аспирантским курсом», и надо быть на соответствующем уровне, чтобы постичь ее. Для тех, кто не обладает достаточно высоким уровнем знаний, это недоступно. Мы читаем лекции по этому «аспирантскому курсу» дважды в неделю. Каждый может прийти и послушать, но только «аспиранты» смогут понять их - другим остается просто слушать. Но все же приходите, и пусть эти слова входят в ваш слух - это благоприятно. Придет время, когда вы сможете понять их. Вы должны плакать и молиться об этом в своем сердце: кабе ха`бе боло се дина амар.

«Когда же придет тот благословенный день моей жизни, и я смогу постичь это и испытать это блаженство? Когда же я буду танцевать, кататься по земле и плакать в экстазе, оттого что меня переполнит и опьянит бхава, и я буду тонуть в этом океане?»

Вы должны переживать такие ощущения - и плакать и молиться. Вот для чего мы говорим об этом - чтобы привести вас к такому умонастроению.

КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ ГОУР ГОВИНДЫ CBAMИ

Гоур Говинда Свами Махараджа явился в этот мир 2 сентября 1929 года. Он родился в вайшнавской семье в деревне Джаганнатха-пура, расположенной недалеко от святого места Джаганнатха Пури в индийском штате Орисса. Детство Браджабандху Гири (так называли Его Божественную Милость в то время) прошло в деревне Гадай-гири, и еще ребенком он с любовью и преданностью служил Господу Кришне. Его дед был парамахамсой - он беспрестанно повторял святые имена Господа и плакал перед Божеством Гопал Джиу. Дед показал Браджабандху, как нужно повторять маха-мантру Харе Кришна, считая мантры на пальцах. Вместе со своими дядьями Браджабандху часто ходил по деревням, они пели маха-мантру и песни Нароттама даса Тхакура. Со времен Шьямананды Прабху потомки рода Гири славились в Ориссе как самые искусные исполнители киртанов. Из книги записей, ведущейся в храме Джаганнатха Пури, мы узнаем, что триста лет назад царь Ориссы повелел пускать исполнителей киртанов из деревни Гадай-гири в храм Господа Джаганнатхи и позволять им устраивать для Него киртаны. В Ориссе потомков рода Гири до сих пор почитают как киртана-гуру.

С шести лет Браджабандху поклонялся Божеству, которого звали Гопал: сплетал для Него гирлянды из цветов, а иногда, при свече, пел для Гопала священные гимны, записанные на пальмовых листьях. Он не дотрагивался до еды, если она не была предложена Гопалу.

К восьми годам Браджабандху прочел всю «Бхагавад-гиту», «Шримад-Бхагаватам», «Шри Чайтанья-чаритамриту» и умел их толковать. По вечерам жители деревни часто собирались послушать, как Браджабандху читает переводы «Бхагаваты», «Рамаяны» или «Махабхараты». Так, с ранних лет Браджабандху повторял мантру Харе Кришна, изучал священные писания вайшнавов и поклонялся своему любимому Гопалу. Друзья и родные вспоминают, что он был очень спокойным и задумчивым ребенком. Его не привлекали ни игры, ни кино, ни театр.

После смерти отца в 1955 году Браджабандху,

Навигация:

Страница 21
Страница 20
-- Страница 19 --
Страница 18
Страница 17