Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 41 ------

Бхакти Викаша Свами - Жизнь Расикананды - Страница 41

Каланди, Туласи, Кришнаприя, Хариприя даси, Читрарекха, Шакунтала, Сулочана даси, Маюра, Ямуна, Рамбха, Шриваллабха даси, Субхадра, Винода, Хари даси, Шьяма Прия, Мадхумати, Шаширекха, Сушила, Радхаприя, Шри Расаваллабха дас, Говардхана дас, Бхакатаватсала, Акинчана Гопидас, Двиджа Ананта, Двиджа Пурушоттама дас, Двиджа Кану, Двиджа Рама, Двиджа Шьямадаса, Кунджавана, Навина Мадана, Вриндавана, Гханашьяма, Джаладхара Шьяма, Навагхана, Гиридхара, Мукунда, Шрирангачарана, Нидхувана, Крипала, Гададхара, Шричарана, Двиджа Вамши, Двиджа Бхакта и Двиджа Радхадаса.

Сосчитать всех последователей Шьямананды просто невозможно. Я упомянул лишь некоторых. Все они были искренними преданными Кришны.

Они медитировали на Господа еще до того, как появились на свет.

Слушая их имена, человек может обрести любовь к Кришне. Все, что я написал, было продиктовано мне из сердца сыном Ачьюты.

Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью рассказывает "Расика-мангалу".

Глава тридцать вторая

Пышное празднество Слава Шьямананде, океану милости! Слава Расикендре Чандре, кладезю добродетелей!

Когда Расике сообщили имена всех преданных - последователей Шьямананды, он разослал им приглашения на праздник. Сам Расика ходил собирать пожертвования для фестиваля. Прежде всего он собрал достаточно риса и поместил его в хранилище. Затем стали наполнять емкости разными видами бобовых. Были сделаны большие запасы муки, зерна, патоки, сахара и карамели. Сотни сосудов были наполнены гхи, орехами бетеля, горчичным и кунжутным маслом, плоским рисом и другими продуктами. Сотни ведер стояли полные лучи, пури*, молока, йогурта, творога, сгущеного молока и т.д. Другие ведра были наполнены манго, плодами хлебного дерева, бананами, апельсинами и другими фруктами.

Много ведер было и сладостей. Было заготовлено много кокосовых орехов, разных овощей и специй. Для приготовления пищи были заготовлены всевозможные сосуды и емкости. Для гостей были выстроены хижины. Также для гостей припасли много подстилок и одеял. Собранные на этот фестиваль пожертвования в четыре раза превзошли сборы на празднование раса-ятры.

* Хлебные лепешки, обжаренные в масле.

Преданные расчистили место и воздвигли красивый шатер с колоннами и шпилем. Был устроен навес и убранные разноцветными тканями врата.

Шатер был украшен флажками и банановыми деревьями. В центре установили украшенный трон. В углах висели чамары, поверх которых были гирлянды из цветов. Повсюду в шатре стояли сосуды с водой, накрытые кокосом и ветками манго. Гости остались довольны приготовлениями. Украшенный шатер пробуждал воспоминания о раса-лиле Господа.

Празднование началось в полнолуние месяца Джьяиштха (май-июнь).

В преддверии праздника была проведена церемония открытия. Принять участие в празнике пришли разные группы вайшнавов с их лидерами, многочисленные святые и враджаваси, а также сотни тысяч правителей со своими подданными. Расика приветствовал всех собравшихся, поднеся в дар одежды, украсив их гирляндами и сандаловой пастой. Далеко не один сосуд сандаловой пасты был израсходован брахманами, чтобы умастить почетных гостей. Сперва Туласи дас начал санкиртану. Сын Ачьюты выразил ему почтение. Затем Расика выразил почтение святым, преподнеся им гирлянды, одежды и сандаловую пасту. Празднование началось утром, в благоприятный момент, в самом начале кришна-пратипада-титхи*.

* Первый день после полнолуния.

Сотни преданных отправились в хранилища, чтобы подготовить все необходимое. В это время такое же число брахманов было занято приготовлением пищи. Одна группа преданных носила воду, другая группа очищала банановые листья для раздачи прасада. Сотни брахманов вошли в шатер и уселись рядами в ожидании прасада. Блюда, приготовленные для предложения Кришне, были настолько ароматными, что вызывали восторг даже полубогов. Боги и люди смешались, чтобы вместе вкушать прасад, петь и танцевать.

После того как вкусили все враджаваси, Расика сел сам с почтенными вайшнавами. Окруженный учениками и их учениками, Расикачандра сиял, словно луна в окружении звезд. Вкусив прасада, преданные погрузились в санкиртану, а сын Ачьюты стал танцевать в великом блаженстве. Во время танца пробудились его любовные эмоции, и голос его прервался.

Его глаза наполнились слезами, которые лились ручьями и увлажняли одежду. Расика то и дело падал и в трансе катался по земле. Его прекрасное смуглое тело покрылось пылью. На шее у него висела красивая гирлянда. Он был одет в роскошные одежды и держал в руке флейту. На его лодыжках красовались колокольчики. Его движения, улыбка и проступивший капельками пот на лбу были неотразимы.

Сотни тысяч светильников освещали раса-мандалу. Было светло как днем.

Все это дополнялось грациозным танцем Расики под аккомпанемент разных музыкальных инструментов и звуки разнообразных раг. На празднике царила атмосфера Вриндавана.

Все ночи празднования Расика и преданные пребывали в таком блаженстве, какое не описать и сотнями уст. Я лишь вкратце обозначил события.

Эта глава подошла к концу. О ученые, не ищите недостатков в моем повествовании.

Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью рассказывает "Расика-мангалу".

Глава тридцать третья

Оскорбление "бешеного слона" Слава Шьямананде, другу падших и обездоленных. Он - благожелатель всех и лучший друг каждого. Под диктовку моего Господина, сына Ачьюты, я продолжаю свое повествование.

Фестиваль продолжался двенадцать дней. Все это время Расика был погружен в океан блаженства. Под конец праздника устроили церемонию Дадхикада. Она сопровождалась звуками санкиртаны и разных музыкальных инструментов. Гостям были предложены сотни глиняных горшков с благовонием чуя, сандаловой пастой, красным порошком, куркумой и йогуртом. Тела преданных, танцующих вокруг сына Ачьюты, покрылись красноватой пылью. Санкиртана продолжалась до самого вечера, после чего все отправились на реку принять омовение. Вернувшись, стали вкушать прасад.

После прасада Расика почтительно простился

Навигация:

Страница 43
Страница 42
-- Страница 41 --
Страница 40
Страница 39