Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 17 ------

Бхакти Викаша Свами - Взгляд на традиционную Индию - Страница 17

в тактичной форме. Важно, не обидеть человека, даже если на это есть все основания. Выговоры всегда принято смягчать тактом, искренней заботой о благе той семьи, к которой принадлежит виновный. Неприятный разговор обычно предваряют фразой «кичху мане корбен на» — «пожалуйста, не обижайся».

Человек, указывающий другому на ошибку, будет задавать провинившемуся личные вопросы, смягчая тем самым горечь обвинения и заверяя его в том, что, несмотря на совершенную ошибку, отношение к нему не изменилось. Он изберет спокойный и доверительный тон и будет использовать мягкие и приветливые выражения, даже если сама тема разговора его собеседнику не по душе.

Бенгальцам присуща восточная привычка говорить о постороннем прежде, чем перейти к главному. Даже перейдя к главному, они могут не говорить напрямую, а ходить вокруг да около. Если у кого-то возникает недовольство поведением того или иного человека в общине, ему попытаются дать знать об этом намеками. Если это не вызовет в обидчике отклика, тогда, вместо того, чтобы сказать ему об этом напрямую, обиженный обратится к кому-нибудь из старших, чье мнение имеет вес для обеих сторон, и попросит его вмешаться. Когда старший выговаривает младшему, он говорит ему мягким голосом: «Тебе не подобает так себя вести». Слыша эти слова, провинившийся понимает, что его не отвергают, но настоятельно просят исправиться.

Если обидчик просит прощения за свои недостойные слова или поступок, то согласно этикету, обиженный должен ответить ему: "Ну что вы. Вы не сделали ничего дурного. Я нисколько на вас не обижаюсь", даже если оба прекрасно сознают неправоту обидчика.

Хотя в основе бенгальской культуры лежит почтительное отношение к окружающим, не все люди совершенны и находятся такие, что досаждают другим. Увы, выход за рамки принятых правил здесь далеко не редкость, и как правило все инциденты заканчиваются шумными ссорами — обычным явлением для бенгалькой деревни. Двух спорящих людей непременно обступает толпа зевак, которые делятся на два лагеря и принимаются защищать свою сторону.

Отношение к старшим

К старшим относят отца, мать, деда, родственников отца и матери и других людей того же возраста. Старшего брата чтут почти наравне с отцом. С большим почтением относятся к учителям. Младшим не разрешается спорить со старшими. Даже если недовольство младшего обосновано, он, как правило, не станет упрекать старшего. Если младший все таки обратится с жалобой к старшему, он сделает это с почтением, и если старший не захочет считаться с его мнением, ему останется только смириться. Когда старший зовет младшего, тот отвечает «агье» — «я к вашим услугам».

Всякий раз, когда я входил в комнату, где находились младшие, например, ученики моих духовных братьев, они тут же вставали со своих мест в знак почтения и стояли до тех пор, пока не садился старший. Когда был в гостях у главы факультета санскрита Университета Дакки, я видел, как его студенты, входя в комнату, дотрагивались до его стоп, а он в ответ касался ладонью их голов.

Взаимное проявления любви и симпатии — такая же неотъемлемая черта бенгальской жизни, как почтение к старшим. Мужчина совершенно свободно может говорить о том, что он любит другого или что другой любит его: «амаке бхало баше». При встрече друзья и родственники трижды нежно обнимают друг друга: сначала голова обнимающихся оказывается над левым плечом, потом ѕ над правым и снова над левым. Разумеется, такое проявление любви возможно только между двумя мужчинами или двумя женщинами — мужчина и женщина никогда не станут обниматься на людях, даже если они муж и жена или мать и сын (за исключением случаев, если сын ѕ маленький ребенок; в этом случае он почти всегда будет находиться на руках у матери).

Семейная жизнь

Типичная бенгальская семья представляет собой несколько семей, живущих вместе. Под одной крышей могут жить пять братьев со своими женами и детьми. Каждый из братьев относится к племянникам как к собственным детям ѕ с любовью и заботой. Таким образом дети растут, постоянно ощущая на себе любовь и заботу сразу многих взрослых.

В Бенгалии юношу начинают считать мужчиной только после тридцати лет. До этого его воспринимают как ребенка. Даже если он женат и у него есть дети, он не имеет полной независимости.

В бенгальском обществе мужчина и женщина играют совершенно разные роли. Разница видна во всем: в одежде, в поведении, в обязанностях и социальном положении. В социальном отношении женщины занимают подчиненное положение, но при этом пользуются уважением и находятся под защитой.

Образ женщины в Бенгалии (как и в любой традиционной культуре) — это образ жены и матери, а никак не секс-эмблемы, пытающейся соблазнить любого, кто попадает в ее поле зрения. Женщин, населяющих индийский субконтитент, обошла стороной безумная мода во всем уподобляться мужчинам. Несмотря на тяжелый физический труд и отсутствие материального достатка, женщины Бангладеш выглядят женственно и привлекательно. Яркие сари, браслеты, драгоценности, синдхура (красный порошок, который замужние женщины наносят на пробор между волосами), бинди (красная точка на лбу) и алта (красная краска на стопах) — все это считается благоприятными украшениями достойной индийской женщины.

Женщины находят радость в служении

Навигация:

Страница 19
Страница 18
-- Страница 17 --
Страница 16
Страница 15