та̄м — к той; йа̄тудха̄на-пр̣тана̄м — к армии ракшасов; аси — благодаря мечам; ш́ӯла — копьям; ча̄па — лукам; пра̄са-р̣шт̣и — оружию праса и ришти; ш́акти-ш́ара — стрелами шакти; томара — оружию томара; кхад̣га — мечам, называемым кхадга; дурга̄м — непобедимой; сугрӣва — обезьяной по имени Сугрива; лакшман̣а — младшим братом Господа Рамачандры; марут-сута — Хануманом; гандхама̄да — обезьяной по имени Гандхамада; нӣла — обезьяной по имени Нила; ан̇гада — Ангадой; р̣кша — Рикшей; панаса — Панасой; а̄дибхих̣ — и другими (воинами); анвитах̣ — сопровождаемый (Господь Рамачандра); ага̄т — вышли (чтобы сразиться).
Господь Рамачандра вместе с Лакшманой и воинами-обезьянами — Сугривой, Хануманом, Гандхамадой, Нилой, Ангадой, Джамбаваном и Панасой и другими — вступил в бой с войском ракшасов, которые до зубов были вооружены неотразимым оружием разного рода: мечами, пиками, луками, прасами, ришти, стрелами шакти, кхадгами и томарами.