Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Глава 8. Пахтанье Молочного океана

Текст: 13

ШБ 8.8.13
мегха̄ мр̣дан̇га-пан̣ава
мураджа̄нака-гомукха̄н
вйана̄дайан ш́ан̇кха-вен̣у
вӣн̣а̄с тумула-них̣свана̄н

Пословный перевод

мегха̄х̣ — облака; мр̣дан̇га — на мридангах; пан̣ава — литаврах; мураджа — на барабанах другого вида; а̄нака — на барабанах еще одного вида; гомукха̄н — на рожках; вйана̄дайан — заиграли; ш́ан̇кха — с раковинами; вен̣у — с флейтами; вӣн̣а̄х̣ — со струнными инструментами; тумула — громкие; них̣свана̄н — звуки.

Перевод

Облака, приняв человеческий облик, заиграли на барабанах — мридангах, панавах, мураджах и анаках. Они также дули в раковины и играли на рожках-гомукхах, на флейтах и струнных инструментах. Все эти звуки слились в громкий гул.