Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Глава 12. Мохини-мурти очаровывает Господа Шиву

Текст: 32

ШБ 8.12.32
тасйа̄нудха̄вато реташ́
часканда̄могха-ретасах̣
ш́ушмин̣о йӯтхапасйева
ва̄сита̄м анудха̄ватах̣

Пословный перевод

тасйа — его (Господа Шивы); анудха̄ватах̣ — преследовавшего; ретах̣ — семя; часканда — извергнуто; амогха-ретасах̣ — того, чье семяизвержение не бывает бесполезным; ш́ушмин̣ах̣ — у обезумевшего; йӯтхапасйа — слона; ива — словно; ва̄сита̄м — слониху, способную к деторождению; анудха̄ватах̣ — преследующего.

Перевод

Подобно обезумевшему слону, который несется за слонихой, готовой принять его семя, Господь Шива, преследуя красавицу, испустил семя, которое никогда не пропадает даром.