Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Глава 1. Ману, правящие вселенной

Текст: 20

ШБ 8.1.20
татрендро рочанас тв а̄сӣд
дева̄ш́ ча тушита̄дайах̣
ӯрджа-стамбха̄дайах̣ сапта
р̣шайо брахма-ва̄динах̣

Пословный перевод

татра — тогда (в эту манвантару); индрах̣ — Индра; рочанах̣ — Рочана; ту — же; а̄сӣт — стали; дева̄х̣ — полубоги; ча — также; тушита-а̄дайах̣ — Тушита и другие; ӯрджа — Урджа; стамбха — Стамбха; а̄дайах̣ — и другие; сапта — семь; р̣шайах̣ — великие святые; брахма-ва̄динах̣ — преданные, обладающие глубокой верой.

Перевод

Во времена царствования Сварочиши пост Индры занимал сын Ягьи, Рочана. Тушита и другие стали главными полубогами, а Урджа, Стамбха и другие мудрецы заняли посты сапта-риши (семи мудрецов). Все они отличались непоколебимой преданностью Господу.