Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 7. Знание, полученное Прахладой в лоне матери

Текст: 40

ШБ 7.7.40
эвам̇ хи лока̄х̣ кратубхих̣ кр̣та̄ амӣ
кшайишн̣авах̣ са̄тиш́айа̄ на нирмала̄х̣
тасма̄д адр̣шт̣а-ш́рута-дӯшан̣ам̇ парам̇
бхактйоктайеш́ам̇ бхаджата̄тма-лабдхайе

Пословный перевод

эвам — так же (как земное богатство и прочие блага преходящи); хи — поистине; лока̄х̣ — высшие планеты: рай, Луна, Солнце, Брахмалока и др.; кратубхих̣ — огромными жертвоприношениями; кр̣та̄х̣ — достигаемые; амӣ — те; кшайишн̣авах̣ — преходящие; са̄тиш́айа̄х̣ — предоставляющие больше материальных благ и удовольствий; на — не; нирмала̄х̣ — чисты (свободны от тревог); тасма̄т — поэтому; адр̣шт̣а-ш́рута — невиданные и неслыханные; дӯшан̣ам — тому, недостатки которого; парам — Всевышнему; бхактйа̄ — с глубокой преданностью и любовью; уктайа̄ — такой, о какой говорится в ведической литературе (то есть не смешанной с гьяной и кармой); ӣш́ам — Верховному Господу; бхаджата — поклоняйтесь; а̄тма-лабдхайе — ради осознания своего «Я».

Перевод

Из ведических писаний известно, что, совершая великие жертвоприношения, можно вознестись на райские планеты. Но, хотя жить на райских планетах в тысячи раз приятнее, чем на Земле, они тоже не чисты [нирмалам], не свободны от скверны мирского бытия. Райские планеты, как и Земля, существуют лишь какое-то время и потому не являются подлинной целью жизни. Господь же, Верховная Личность, свободен от несовершенств: никто никогда не видел и не слышал, чтобы Он вел Себя недостойно. Поэтому ради вашего же блага и познания своей духовной природы поклоняйтесь Господу с безраздельной преданностью, как учат богооткровенные писания.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» сказано: кшӣн̣е пун̣йе мартйа-локам̇ виш́анти. Совершая великие жертвоприношения (которые сопровождаются убийством животных, что само по себе греховно), человек может подняться на высшие планеты, однако даже на Сваргалоке он не найдет абсолютно безмятежного счастья. Даже владыке рая, Индре, приходится вести борьбу за существование. Поэтому нет смысла стремиться попасть на райские планеты. Более того, исчерпав результаты своей благочестивой деятельности, человек будет вынужден вернуться с райских планет на Землю. В Ведах говорится: тад йатхеха карма-джито локах̣ кшӣйате эвам эва̄мутра пун̣йа-джито локах̣ кшӣйата. Здесь, на Земле, мы можем упорным трудом достичь какого-то положения, но через некоторое время мы его лишимся, и точно так же те, кто живет на райских планетах, рано или поздно лишатся возможности жить на них. В зависимости от того, насколько человек благочестив, он попадает в более или менее роскошные условия жизни, однако все они не вечны и, стало быть, не чисты. Нам не следует стремиться жить на высших планетах, потому что оттуда мы вынуждены будем вернуться на Землю или даже спуститься еще ниже, в адские миры. Чтобы вырваться из этого круговорота, нужно встать на путь сознания Кришны. Шри Чайтанья Махапрабху сказал:

брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гйава̄н джӣва
гуру-кр̣шн̣а-праса̄де па̄йа бхакти-лата̄-бӣджа

Ч.-ч., Мадхья, 19.151

Живые существа вращаются в круговороте рождения и смерти, то поднимаясь на высшие планеты, то спускаясь на низшие, однако это вовсе не помогает им избавиться от страданий. Если же по милости Кришны душе посчастливилось встретить гуру, представителя Кришны, у нее появляется возможность познать себя и вернуться домой, к Богу. Вот к чему на самом деле нужно стремиться. Бхаджата̄тма-лабдхайе: человек должен встать на путь сознания Кришны и постичь свое «Я».