Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 4. Хираньякашипу держит в страхе вселенную

Текст: 9-12

ШБ 7.4.9-12
йатра видрума-сопа̄на̄
маха̄-ма̄раката̄ бхувах̣
йатра спха̄т̣ика-куд̣йа̄ни
ваидӯрйа-стамбха-пан̇ктайах̣
йатра читра-вита̄на̄ни
падмара̄га̄сана̄ни ча
пайах̣-пхена-нибха̄х̣ ш́аййа̄
мукта̄да̄ма-париччхада̄х̣
кӯджадбхир нӯпураир девйах̣
ш́абда-йантйа итас татах̣
ратна-стхалӣшу паш́йанти
судатӣх̣ сундарам̇ мукхам
тасмин махендра-бхаване маха̄-бало
маха̄-мана̄ нирджита-лока эка-ра̄т̣
реме ’бхивандйа̄н̇гхри-йугах̣ сура̄дибхих̣
прата̄питаир ӯрджита-чан̣д̣а-ш́а̄санах̣

Пословный перевод

йатра — где (в резиденции царя Индры); видрума-сопа̄на̄х̣ — лестницы из кораллов; маха̄-ма̄раката̄х̣ — (сделанные из больших) изумрудов; бхувах̣ — полы; йатра — где; спха̄т̣ика — хрустальные; куд̣йа̄ни — стены; ваидӯрйа — из камня, который называется вайдурья; стамбха — колонн; пан̇ктайах̣ — ряды; йатра — где; читра — удивительные; вита̄на̄ни — балдахины; падмара̄га — украшенные рубинами; а̄сана̄ни — сиденья; ча — также; пайах̣ — молочной; пхена — пене; нибха̄х̣ — подобные; ш́аййа̄х̣ — ложа; мукта̄да̄ма — из жемчугов; париччхада̄х̣ — (имеющие) края; кӯджадбхих̣ — с позванивающими; нӯпураих̣ — ножными колокольчиками; девйах̣ — небожительницы; ш́абда-йантйах̣ — издающие приятные звуки; итах̣ татах̣ — здесь и там; ратна-стхалӣшу — в постройках, отделанных драгоценными камнями; паш́йанти — видят; су-датӣх̣ — обладающие великолепными зубами; сундарам — прекрасное; мукхам — лицо; тасмин — в том; махендра-бхаване — дворце владыки рая; маха̄-балах̣ — могущественнейший; маха̄-мана̄х̣ — обладающий недюжинным умом; нирджита-локах̣ — тот, кому все подчинены; эка-ра̄т̣ — самодержец; реме — наслаждался; абхивандйа — почитаемые; ан̇гхри-йугах̣ — тот, стопы которого; сура-а̄дибхих̣ — полубогами; прата̄питаих̣ — мучимыми; ӯрджита — могущественное; чан̣д̣а — жестокое; ш́а̄санах̣ — тот, правление которого.

Перевод

Лестницы в обители Индры были сделаны из кораллов, пол — из бесценных изумрудов, стены — из хрусталя, а колонны — из камня вайдурья. Там были изумительные балдахины, сиденья, украшенные рубинами, и молочно-белые ложа, отделанные жемчугом. Жительницы этого дворца, чьи лица были неописуемо прекрасны и сияли белозубой улыбкой, прогуливались повсюду, мелодично позванивая ножными колокольчиками и ловя свое отражение в драгоценных камнях. Но полубоги, несмотря на всю эту роскошь, были очень подавленны, потому что им приходилось склоняться к стопам Хираньякашипу, который непрестанно ругал и наказывал их безо всякой причины. Живя во дворце Индры, Хираньякашипу был необычайно суров с каждым.

Комментарий

Хираньякашипу обрел такую власть на райских планетах, что все полубоги, кроме Господа Брахмы, Господа Шивы и Господа Вишну, вынуждены были служить ему. Они не смели его ослушаться, ибо боялись, что он подвергнет их суровому наказанию. Шрила Вишванатха Чакраварти сравнил Хираньякашипу с Махараджей Веной, который тоже ненавидел Бога и терпеть не мог ведические обряды. Однако Махараджа Вена все же боялся некоторых великих мудрецов, подобных Бхригу Муни, но Хираньякашипу правил так, что его боялись все, кроме Господа Вишну, Господа Брахмы и Господа Шивы. Позаботившись о том, чтобы Бхригу или другие великие мудрецы в гневе своем не испепелили его, Хираньякашипу с помощью аскезы стал более могущественным, чем они, и тоже подчинил их своей власти. Как видим, даже обитателям высших планет, куда попадают только благочестивые души, все равно приходится страдать из-за асуров вроде Хираньякашипу. Во всех трех мирах нет такого места, где можно было бы жить спокойно и благополучно, не зная никаких тревог.