Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 4. Хираньякашипу держит в страхе вселенную

Текст: 1

ШБ 7.4.1
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
эвам̇ вр̣тах̣ ш́ата-дхр̣тир
хиран̣йакаш́ипор атха
пра̄да̄т тат-тапаса̄ прӣто
вара̄м̇с тасйа судурлабха̄н

Пословный перевод

ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Шри Нарада Муни сказал; эвам — так; вр̣тах̣ — тот, кого попросили; ш́ата-дхр̣тих̣ — Господь Брахма; хиран̣йакаш́ипох̣ — Хираньякашипу; атха — тогда; пра̄да̄т — дал; тат — его; тапаса̄ — трудной аскезой; прӣтах̣ — довольный; вара̄н — благословения; тасйа — его (Хираньякашипу); су-дурлабха̄н — труднодостижимые.

Перевод

Нарада Муни продолжал: Господь Брахма остался очень доволен аскезой Хираньякашипу, ибо совершить ее было делом нелегким. В награду за пройденное испытание он исполнил все, о чем просил Хираньякашипу, и даровал ему благословения, которые редко кто получает.