Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 10. Прахлада, лучший из возвышенных преданных

Текст: 7

ШБ 7.10.7
йади да̄сйаси ме ка̄ма̄н
вара̄м̇с твам̇ варадаршабха
ка̄ма̄на̄м̇ хр̣дй асам̇рохам̇
бхаватас ту вр̣н̣е варам

Пословный перевод

йади — если; да̄сйаси — дашь; ме — мне; ка̄ма̄н — нечто желанное; вара̄н — благословленное (Тобой); твам — Ты; варада-р̣шабха — о Верховный Господь, способный даровать любое благословение; ка̄ма̄на̄м — материальных желаний; хр̣ди — в сердце; асам̇рохам — отсутствие роста; бхава тах̣ — от Тебя; ту — тогда; вр̣н̣е — прошу; варам — (такое) благословение.

Перевод

О Господь, лучший из всех, кто дает благословения, если уж Ты хочешь одарить меня Своей милостью, тогда молю Тебя, сделай так, чтобы сердце мое было свободно от материальных желаний.

Комментарий

Господь Шри Чайтанья Махапрабху научил нас, как молиться Всевышнему:

на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи

«О мой Господь, мне не нужно от Тебя богатств, последователей или красивой жены, ибо все это материально. Если уж просить Тебя о благословении, то я молюсь лишь о том, чтобы при любых обстоятельствах — в каком бы теле мне ни пришлось родиться — я всегда был занят трансцендентным, преданным служением Тебе». Преданные всегда стремятся к конкретной цели, этим они отличаются от майявади, которые хотят, чтобы все было безличным или пустым. Человек не может оставаться пустым (шуньявади): у него что-то должно быть. Преданный хочет обрести реальное благо, и Махараджа Прахлада замечательно объясняет, что это за благо: «Если уж просить Тебя о благословении, то сделай, пожалуйста, так, чтобы в моем сердце никогда не возникали материальные желания». Что же касается желания служить Верховной Личности Бога, то оно не материально.