Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 10. Прахлада, лучший из возвышенных преданных

Текст: 43-44

ШБ 7.10.43-44
прахра̄дасйа̄нучаритам̇
маха̄-бха̄гаватасйа ча
бхактир джн̃а̄нам̇ вирактиш́ ча
йа̄тха̄ртхйам̇ ча̄сйа ваи харех̣
сарга-стхитй-апйайеш́асйа
гун̣а-карма̄нуварн̣анам
пара̄вареша̄м̇ стха̄на̄на̄м̇
ка̄лена вйатйайо маха̄н

Пословный перевод

прахра̄дасйа — Махараджи Прахлады; анучаритам — качества (которые можно постичь, читая или рассказывая о его деяниях); маха̄-бха̄гаватасйа — возвышенного, великого преданного; ча — также; бхактих̣ — преданное служение Верховной Личности Бога; джн̃а̄нам — полное знание о Трансцендентном (Брахмане, Параматме и Бхагаване); вирактих̣ — отрешенность от всего мирского; ча — также; йа̄тха̄ртхйам — соответствие правильному пониманию; ча — и; асйа — всего этого; ваи — поистине; харех̣ — в отношении Господа; сарга — творения; стхити — поддержания; апйайа — и разрушения; ӣш́асйа — повелителя (Верховной Личности Бога); гун̣а — трансцендентных качеств и достояний; карма — и деяний; ануварн̣анам — описание, передаваемое по цепи духовных учителей*; пара-авареша̄м — высших и низших (живых существ, то есть полубогов и демонов); стха̄на̄на̄м — планет, обителей; ка̄лена — в положенный срок; вйатйайах̣ — уничтожение (всего мироздания); маха̄н — великое.

Перевод

Я поведал тебе о возвышенных качествах великого преданного, Махараджи Прахлады, который служил Господу с непоколебимой преданностью, обладал совершенным знанием и не имел никаких привязанностей к материальной скверне. О Верховной Личности Бога в этом повествовании говорится как о причине сотворения, сохранения и уничтожения материального мира. В своих молитвах Махараджа Прахлада воспел божественные качества Господа и объяснил, что обители разных полубогов и демонов, какими бы богатыми в материальном отношении они ни были, разрушаются просто по велению Господа.

Комментарий

.

В «Шримад-Бхагаватам» повествуется об очень многих преданных, чьи возвышенные качества проявлялись в их служении Господу. Это ведическое произведение называется «Бхагаватам», потому что речь в нем идет о Верховном Господе и Его преданных. Изучая «Шримад-Бхагаватам» под руководством истинного духовного учителя, можно в совершенстве постичь науку о Кришне, познать природу материального и духовного мира и увидеть подлинную цель жизни. Ш́рӣмад-Бха̄гаватам̇ пура̄н̣ам амалам̇. Как говорилось в начале «Шримад-Бхагаватам», это безупречная пурана, лучшее из всех произведений ведической литературы. Достаточно изучить один «Шримад-Бхагаватам», чтобы понять природу деяний преданных и демонов и узнать о вечном мире и о бренном мире. «Шримад-Бхагаватам» может дать любому совершенное знание обо всем сущем.

* Слово ану означает «после» («вслед»). Авторитетные наставники ничего не выдумывают: они следуют за предыдущими ачарьями.