ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Бог, Верховная Личность, ответил (Брахме); ма̄ — не; эвам — так; вибхо — о великий; асура̄н̣а̄м — демонов; те — тобой; прадейах̣ — то, что следует давать (благословение); падма-самбхава — о Господь Брахма, родившийся из цветка лотоса; варах̣ — благословение; крӯра-нисарга̄н̣а̄м — тех, кто по природе своей очень жесток и завистлив; ахӣна̄м — змей; амр̣там — нектар или молоко; йатха̄ — как.
Верховная Господь, ответил: Дорогой Брахма, о великий владыка, родившийся из лотоса, давать благословения демонам, злобным и завистливым от природы, так же опасно, как поить змею молоком. Впредь не давай демонам таких благословений.