Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству

Глава 19. Проведение обряда Пумсавана

Текст: 19-20

ШБ 6.19.19-20
виш̣н̣ор вратам идам̇ бибхран
на виханйа̄т катхан̃чана
випра̄н стрийо вӣраватӣх̣
сраг-гандха-бали-ман̣д̣анаих̣
арчед ахар-ахар бхактйа̄
девам̇ нийамам а̄стхита̄
удва̄сйа девам̇ све дха̄мни
тан-ниведитам агратах̣
адйа̄д а̄тма-виш́уддхй-артхам̇
сарва-ка̄ма-самр̣ддхайе

Пословный перевод

виш̣н̣ох̣ — Господа Вишну; вратам — обет; идам — этот; бибхрат — исполняя; на — не; виханйа̄т — следует нарушать; катхан̃чана — по какой-либо причине; випра̄н — брахманов; стрийах̣ — женщин; вӣра-ватӣх̣ — имеющих мужей и сыновей; срак — гирляндами; гандха — сандаловой пастой; бали — подношением пищи; ман̣д̣анаих̣ — подношением украшений; арчет — следует ублажать; ахах̣-ахах̣ — ежедневно; бхактйа̄ — с преданностью; девам — Господа Вишну; нийамам — предписания; а̄стхита̄ — исполняя; удва̄сйа — располагая; девам — Господа; све — в Его собственном; дха̄мни — месте покоя; тат — Ему; ниведитам — поднесенное; агратах̣ — сперва раздав другим; адйа̄т — вкусить; а̄тма-виш́уддхи- артхам — для самоочищения; сарва-ка̄ма — всех желаний; самр̣ддхайе — для исполнения.

Перевод

Дав этот обет преданного служения (вишну-врату), нужно исполнять его со всей строгостью и не отвлекаться ни на что другое. Следует каждый день поклоняться брахманам и женщинам, живущим в мире со своими мужьями и детьми, поднося им остатки прасада, гирлянды из цветов, сандаловую пасту и украшения. Каждый день жена должна, следуя всем предписаниям, с великой преданностью поклоняться Господу Вишну. По окончании обряда следует поместить Господа на Его ложе и затем вкусить прасад. Так супруги смогут очиститься и осуществить все свои желания.