йасйа — которого; ан̇гхри-камала — лотосных стоп; йугала — па́ры; арун̣а-виш́ада — ярко-розовых; накха — ногтей; ман̣и-шан̣д̣а — подобных драгоценным камням; ман̣д̣алешу — на округлых поверхностях; ахи-патайах̣ — предводители змеев; саха — вместе; са̄твата-р̣шабхаих̣ — с лучшими из преданных; эка̄нта-бхакти-йогена — чистым преданным служением; аванамантах̣ — склоняющиеся; сва- вадана̄ни — свои лица; париспхурат — блестящих; кун̣д̣ала — серег; прабха̄ — сиянием; ман̣д̣ита — украшены; ган̣д̣а-стхала̄ни — те, чьи щеки; ати-манохара̄н̣и — очень красивые; прамудита-манасах̣ — те, чей ум оживлен; кхалу — поистине; вилокайанти — видят.
Прозрачные розовые ногти на лотосных стопах Господа напоминают драгоценные камни, отшлифованные до зеркального блеска. Когда чистые преданные, а также предводители змеев с благоговением и любовью склоняются к стопам Господа Санкаршаны, они весело смеются, видя в Его ногтях свое отражение. И любой, кто созерцает их прекрасные лица, озаренные блеском драгоценных серег, испытывает огромное удовольствие.