куру — исполни; адхварасйа — жертвоприношение; уддхаран̣ам — заверши по всем правилам; хатасйа — уничтоженное; бхох̣ — о; твайа̄ — тобой; асама̄птасйа — незаконченного жертвоприношения; мано — о Господь Шива; праджа̄патех̣ — Махараджи Дакши; на — не; йатра — где; бха̄гам — доля; тава — твоя; бха̄гинах̣ — достойный иметь долю; дадух̣ — не дали; ку-йа̄джинах̣ — злобные жрецы; йена — тем, кто дарует; макхах̣ — жертвоприношение; нинӣйате — получает результат.
О Господь Шива, тебе по праву принадлежит доля жертвенных даров, ибо ты даруешь людям плоды их жертвоприношений. Недобросовестные жрецы лишили тебя твоей доли, из-за чего ты устроил погром на месте жертвоприношения, и оно осталось незавершенным. Теперь же сделай все, чтобы ягья была благополучно завершена и ты получил причитающуюся тебе долю.