атах̣ — потому; тава — от тебя; утпаннам — полученное; идам — это; калеварам — тело; на дха̄райишйе — я не буду носить; ш́ити- кан̣т̣ха-гархин̣ах̣ — кто поносил Господа Шиву; джагдхасйа — съеденное; моха̄т — по ошибке; хи — потому что; виш́уддхим — очищение; андхасах̣ — пищи; джугупситасйа — ядовитой; уддхаран̣ам — рвота; прачакшате — заявляю.
Поэтому я отказываюсь от своего презренного тела, которое получила от тебя, оскорбителя Господа Шивы. Если человек съел что-то ядовитое, самое лучшее — это вызвать рвоту.
Сати могла уничтожить сотни вселенных вместе с Дакшами, живущими в них, ибо она является олицетворением внешней энергии Господа, однако, чтобы оградить своего мужа от обвинения в том, что он заставил свою жену, Сати, убить Дакшу, так как, занимая подчиненное по отношению к нему положение, сам не посмел сделать это, она решила покончить с собой.