Вы здесь:
Песнь 4. Творение четвертого уровня
Глава 28. Как Пуранджана в следующей жизни родился женщиной
Текст: 38
тапаса̄ — аскезами; видйайа̄ — знанием; паква — сжег; каша̄йах̣ — все нечистое; нийамаих̣ — следуя регулирующим принципам; йамаих̣ — владея собой; йуйудже — он сосредоточил; брахман̣и — на постижении духовного; а̄тма̄нам — своей сущности; виджита — полностью подчинил себе; акша — чувства; анила — жизнь; а̄ш́айах̣ — сознание.
Поклоняясь Господу, совершая аскезы и следуя регулирующим принципам, царь Малаядваджа подчинил себе чувства, жизненную силу и сознание. Это позволило ему полностью сосредоточиться на сущности Верховного Брахмана [Кришне].
Всякий раз, встречая слово брахман, имперсоналисты думают, что речь идет о безличном сиянии, брахмаджьоти. Но в действительности Парабрахман, Верховный Брахман, — это Кришна, Ва̄судева. Как сказано в «Бхагавад-гите» (7.19), ва̄судевах̣ сарвам ити — в форме безличного Брахмана Ва̄судева пребывает всюду. Однако на безличном «нечто» невозможно сосредоточить ум. Поэтому в «Бхагавад-гите» (12.5) сказано: клеш́о ’дхикатарас теша̄м авйакта̄сакта-четаса̄м — «Тем, чей ум привязан к непроявленному, безличному аспекту Всевышнего, очень трудно продвигаться по духовному пути». Следовательно, когда в этом стихе говорится о том, что царь Малаядваджа сосредоточил свой ум на Брахмане, речь идет о Верховной Личности Бога, Ва̄судеве.