этат — это; те — тебе; катхитам — рассказано; та̄та — дорогой Парикшит; йат — что; а̄тма̄ — ты; пр̣шт̣ава̄н — спрашивал; нр̣па — о царь; харех̣ — Верховной Личности Бога; виш́ва- а̄тманах̣ — Души Вселенной; чешт̣а̄м — деяния; ким — что; бхӯйах̣ — еще; ш́ротум — услышать; иччхаси — желаешь.
Дорогой царь Парикшит, я рассказал тебе то, о чем ты спрашивал, — о деяниях Господа Хари, Высшей Души мироздания. Что еще ты желаешь услышать?
В своем комментарии к этому стиху Шрила Джива Госвами, приводя многочисленные цитаты из «Бхагаватам», детально описывает возвышенное положение царя Парикшита — преданного, который твердо решил сосредоточить свой ум на Господе Кришне и вернуться домой, обратно к Богу.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к пятой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Последние наставления Шукадевы Госвами Махарадже Парикшиту».