Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 12. Век деградации

Глава 3. Бхуми-гита

Текст: 28

ШБ 12.3.28
йада̄ кармасу ка̄мйешу
бхактир йаш́аси дехина̄м
тада̄ трета̄ раджо-вр̣ттир
ити джа̄нӣхи буддхиман

Пословный перевод

йада̄ — когда; кармасу — в обязанностях; ка̄мйешу — основанная на эгоистических желаниях; бхактих̣ — преданность; йаш́аси — в почете; дехина̄м — обусловленных душ; тада̄ — тогда; трета̄ — Трета; раджах̣-вр̣ттих̣ — где преобладает деятельность в гуне страсти; ити — так; джа̄нӣхи — ты должен понимать; буддхи- ман — о мудрый царь Парикшит.

Перевод

О мудрый царь, когда обусловленные души добросовестно исполняют свои обязанности, но при этом имеют скрытые мотивы и ищут славы, то нужно понимать, что наступила Трета-юга, в которую преобладает гуна страсти.