на — не; хи — поистине; ап-майа̄ни — состоящие из святой воды; тӣртха̄ни — святые места; на — не; дева̄х̣ — полубоги в форме храмовых божеств; четана-уджджхита̄х̣ — безжизненные; те — они; пунанти — очищают; уру-ка̄лена — после долгого времени; йӯйам — вы; дарш́ана-ма̄тратах̣ — просто увиденные.
Святое место — не просто водоем, и безжизненное изваяние полубога — само по себе еще не божество, которому поклоняются. Поверхностным взглядом не увидеть то высшее, что сокрыто в святых реках и полубогах, поэтому они даруют очищение лишь спустя долгое время. Но преданные, подобные тебе, очищают немедленно, стоит только их увидеть.