Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 7. Господь Кришна дает наставления Уддхаве

Текст: 22

ШБ 11.7.22
эка-дви-три-чатуш-па̄до
баху-па̄дас татха̄падах̣
бахвйах̣ санти пурах̣ ср̣шт̣а̄с
та̄са̄м̇ ме паурушӣ прийа̄

Пословный перевод

эка — одну; дви — две; три — три; чатух̣ — четыре; па̄дах̣ — имеющие ноги; баху-па̄дах̣ — имеющие много ног; татха̄ — также; ападах̣ — не имеющие ног; бахвйах̣ — многие; санти — есть; пурах̣ — разные виды тел; ср̣шт̣а̄х̣ — сотворенных; та̄са̄м — из них; ме — Мне; паурушӣ — человеческая форма жизни; прийа̄ — дороже всего.

Перевод

В материальном мире можно видеть самые разнообразные тела: у некоторых из них только одна нога, у других может быть две, три, четыре или много ног, а у кого-то их и вовсе нет. Но из всех этих форм жизни наиболее дорогой для Меня является человеческая.

Комментарий

Материальный космос создается в первую очередь для того, чтобы помочь обусловленным душам вернуться домой, обратно к Богу. А поскольку человеческое тело как нельзя лучше подходит для такого духовного спасения, эта форма жизни особенно дорога милосердному Господу.