Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 26. Айла-гита

Текст: 9

ШБ 11.26.9
ахо ме а̄тма-саммохо
йена̄тма̄ йошита̄м̇ кр̣тах̣
крӣд̣а̄-мр̣гаш́ чакравартӣ
нарадева-ш́икха̄ман̣их̣

Пословный перевод

ахо — увы; ме — мне; а̄тма — меня; саммохах̣ — полное заблуждение; йена — из-за которого; а̄тма̄ — мое тело; йошита̄м — женщин; кр̣тах̣ — стало; крӣд̣а̄-мр̣гах̣ — ручной зверек; чакравартӣ — могущественный император; нарадева — царей; ш́икха̄-ман̣их̣ — драгоценный камень, венчающий корону.

Перевод

Увы, хотя меня считают могущественным императором, лучшим из земных царей, посмотрите только — мои иллюзии сделали меня ручным зверьком у женщин!

Комментарий

Поскольку тело царя было полностью отдано удовлетворению сиюминутных женских прихотей, оно сравнивается с ручным зверьком у женщин.