Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 14. Господь Кришна объясняет Шри Уддхаве систему йоги

Текст: 34

ШБ 11.14.34
хр̣дй авиччхиннам ом̇ка̄рам̇
гхан̣т̣а̄-на̄дам̇ бисорн̣а-ват
пра̄н̣енодӣрйа татра̄тха
пунах̣ сам̇веш́айет сварам

Пословный перевод

хр̣ди — в сердце; авиччхиннам — непрерывающийся, постоянный; ом̇ка̄рам — священный слог ом; гхан̣т̣а̄ — как колокол; на̄дам — звук; биса-ӯрн̣а-ват — как волокна в стебле лотоса; пра̄н̣ена — воздушным потоком праны; удӣрйа — толкаемый вверх; татра — там (на расстоянии двенадцати ангул*); атха — так; пунах̣ — вновь; сам̇веш́айет — нужно соединить вместе; сварам — с пятнадцатью звуками, произносимыми с анусварой.

* Ангула – мера длины, равная ширине большого пальца. (Примеч. редактора.)

Перевод

Подобно тому как соки поднимаются по волокнам в стебле лотоса, человек должен постепенно поднимать жизненный воздух от муладхара-чакры вверх, к сердцу, где, словно колокол, гудит священный слог ом. Затем нужно поднять это священное сочетание букв, омкару, на высоту двенадцати ангул и соединить его с пятнадцатью звуками, произносимыми с анусварой.

Комментарий

Можно видеть, что система йоги механистична и сложна. Анусвара — это назальный призвук, произносимый после пятнадцати санскритских гласных. Полное объяснение этого метода изобилует сложнейшими подробностями, и очевидно, что такая йога не подходит для людей нашей эпохи. Читая эти описания, мы можем по достоинству оценить необычайные способности тех, кто в былые времена занимался мистической медитацией. Однако, восторгаясь достижениями йогов прошлого, мы должны строго придерживаться простого и безопасного метода медитации, рекомендованного для нынешнего века, — повторения маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.