Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 90. Краткое описание величия Господа Кришны

Текст: 33-34

ШБ 10.90.33-34
прадйумнаш́ ча̄нируддхаш́ ча
дӣптима̄н бха̄нур эва ча
са̄мбо мадхур бр̣хадбха̄нуш́
читрабха̄нур вр̣ко ’рун̣ах̣
пушкаро ведаба̄хуш́ ча
ш́рутадевах̣ сунанданах̣
читраба̄хур вирӯпаш́ ча
кавир нйагродха эва ча

Пословный перевод

прадйумнах̣ — Прадьюмна; ча — и; анируддхах̣ — Анируддха; ча — и; дӣптима̄н бха̄нух̣ — Диптиман и Бхану; эва ча — также; са̄мбах̣ мадхух̣ бр̣хат-бха̄нух̣ — Самба, Мадху и Брихадбхану; читра- бха̄нух̣ вр̣ках̣ арун̣ах̣ — Читрабхану, Врика и Аруна; пушкарах̣ веда-ба̄хух̣ ча — Пушкара и Ведабаху; ш́рутадевах̣ сунанданах̣ — Шрутадева и Сунандана; читра-ба̄хух̣ вирӯпах̣ ча — Читрабаху и Вирупа; кавих̣ нйагродхах̣ — Кави и Ньягродха; эва ча — также.

Перевод

Их звали Прадьюмна, Анируддха, Диптиман, Бхану, Самба, Мадху, Брихадбхану, Читрабхану, Врика, Аруна, Пушкара, Ведабаху, Шрутадева, Сунандана, Читрабаху, Вирупа, Кави и Ньягродха.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что Анируддха, о котором говорится здесь, — это сын Господа Кришны, а не Его знаменитый внук, сын Прадьюмны.