Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 87. Молитвы олицетворенных Вед

Текст: 6

ШБ 10.87.6
йо ваи бха̄рата-варше ’смин
кшема̄йа свастайе нр̣н̣а̄м
дхарма-джн̃а̄на-ш́амопетам
а̄-калпа̄д а̄стхитас тапах̣

Пословный перевод

йах̣ — кто; ваи — несомненно; бха̄рата-варше — на святой земле Бхараты (Индии); асмин — этой; кшема̄йа — ради блага в этой жизни; свастайе — и ради блага в следующей жизни; нр̣н̣а̄м — людей; дхарма — храня заповеди религии; джн̃а̄на — духовным знанием; ш́ама — и самообузданием; упетам — наделенный; а̄-калпа̄т — с самого начала дня Господа Брахмы; а̄стхитах̣ — совершающий; тапах̣ — аскезу.

Перевод

С самого начала дня Господа Брахмы Господь Нараяна Риши совершает на земле Бхараты суровую аскезу, идеально выполняя Свои религиозные обязанности и являя пример совершенного духовного знания и самообуздания. Он делает все это ради блага людей, живущих в этом мире и мире грядущем.