Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 85. Господь Кришна дает наставления Васудеве и возвращает сыновей Деваки

Текст: 31

ШБ 10.85.31
йасйа̄м̇ш́а̄м̇ш́а̄м̇ш́а-бха̄гена
виш́вотпатти-лайодайа̄х̣
бхаванти кила виш́ва̄тмам̇с
там̇ тва̄дйа̄хам̇ гатим̇ гата̄

Пословный перевод

йасйа — чьего; ам̇ш́а — воплощения; ам̇ш́а — воплощения; ам̇ш́а — воплощения; бха̄гена — частью; виш́ва — вселенной; утпатти — сотворение; лайа — уничтожение; удайа̄х̣ — и процветание; бхаванти — возникает; кила — несомненно; виш́ва-а̄тман — о Душа всего сущего; тат — к Нему; тва̄ — Тебе; адйа — сегодня; ахам — я; гатим — за прибежищем; гата̄ — пришедшая.

Перевод

Вы — Верховный Господь, Душа всего сущего. Всего лишь частичное воплощение воплощения Вашего воплощения творит, поддерживает и уничтожает мироздание. Сегодня я пришла, чтобы вручить себя Вам.

Комментарий

Шрила Шридхара Свами объясняет этот стих так. Господь Вайкунтхи, Нараяна, — это всего лишь одно из воплощений Шри Кришны. Маха-Вишну, изначальный творец, — это воплощение Господа Нараяны. Совокупная материальная энергия исходит из взгляда Маха-Вишну, а три гуны материальной природы — это отделенные части этой совокупной материальной энергии. Таким образом, Шри Кришна, действуя через Свои воплощения, создает, поддерживает и уничтожает мироздание.