Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 85. Господь Кришна дает наставления Васудеве и возвращает сыновей Деваки

Текст: 24

ШБ 10.85.24
а̄тма̄ хй эках̣ свайам̇-джйотир
нитйо ’нйо ниргун̣о гун̣аих̣
а̄тма-ср̣шт̣аис тат-кр̣тешу
бхӯтешу бахудхейате

Пословный перевод

а̄тма̄ — Высшая Душа; хи — несомненно; эках̣ — одна; свайам- джйотих̣ — самосветящаяся; нитйах̣ — вечная; анйах̣ — отличная (от материальной энергии); ниргун̣ах̣ — свободная от материальных качеств; гун̣аих̣ — гунами; а̄тма — из Себя; ср̣шт̣аих̣ — созданными; тат — в их; кр̣тешу — производных; бхӯтешу — в материальных объектах; бахудха̄ — разнообразных; ӣйате — появляется.

Перевод

Высший дух, Параматма, поистине един. Он самосветящийся и вечный, трансцендентный и свободный от материальных качеств. Однако посредством гун, исшедших из Него Самого, Он, единая Абсолютная Истина, проявляется среди производных этих гун во множестве форм.