чирам — некоторое время; вимр̣ш́йа — подумав; мунайах̣ — мудрецы; ӣш́варасйа — верховного повелителя; ӣш́итавйата̄м — положение подвластного; джана-сан̇грахах̣ — просвещения всех людей; ити — так (решив); ӯчух̣ — сказали; смайантах̣ — улыбаясь; там — Ему; джагат — вселенной; гурум — духовному учителю.
Некоторое время мудрецы размышляли над поведением Верховного Господа, которое напоминало поведение обычного, подневольного живого существа. Они пришли к заключению, что поступил Он так лишь для того, чтобы преподать урок людям. Поэтому они улыбнулись и сказали Ему, духовному учителю всего мира, такие слова.
Шрила Шридхара Свами объясняет, что слово ӣш́итавйата̄ относится к тому, кто не обладает независимостью и вынужден подчиняться закону кармы, то есть действовать и пожинать плоды своих поступков. Обращаясь к мудрецам, Господь Кришна играл роль такого обусловленного живого существа, чтобы подчеркнуть важность слушания святых вайшнавов и служения им. Верховный Господь не только повелевает всем, но и учит людей науке полного предания.