Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 82. Кришна и Баларама встречаются с жителями Вриндавана

Текст: 10

ШБ 10.82.10
ра̄ма-храдешу видхи-ват
пунар а̄плутйа вр̣шн̣айах̣
дадах̣ св-аннам̇ двиджа̄грйебхйах̣
кр̣шн̣е но бхактир аств ити

Пословный перевод

ра̄ма — Господа Парашурамы; храдешу — в озерах; видхи-ват — в соответствии с указаниями писаний; пунах̣ — вновь; а̄плутйа — омывшись; вр̣шн̣айах̣ — Вришни; дадух̣ — раздали; су — замечательную; аннам — пищу; двиджа — брахманам; агрйебхйах̣ — самым лучшим; кр̣шн̣е — Кришне; нах̣ — наша; бхактих̣ — преданность; асту — пусть будет; ити — так.

Перевод

Строго следуя предписаниям шастр, потомки Вришни вновь омылись в озерах Господа Парашурамы и досыта накормили самых лучших брахманов. Все это время они молились: «Пусть в нашем сердце всегда будет жить преданность Господу Кришне».

Комментарий

Второе омовение, которое Вришни совершили на следующий день, ознаменовало конец их поста.