Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 81. Господь благословляет брахмана Судаму

Текст: 41

ШБ 10.81.41
этад брахман̣йа-девасйа
ш́рутва̄ брахман̣йата̄м̇ нарах̣
лабдха-бха̄во бхагавати
карма-бандха̄д вимучйате

Пословный перевод

этат — это; брахман̣йа-девасйа — Верховного Господа, который больше всего любит брахманов; ш́рутва̄ — выслушав; брахман̣йата̄м — доброты к брахманам; нарах̣ — человек; лабдха — обретая; бха̄вах̣ — любовь; бхагавати — к Господу; карма — материальной деятельности; бандха̄т — от пут; вимучйате — освобождается.

Перевод

Господь всегда благоволит к брахманам. Любой, кто слушает эту историю о том, как добр к брахманам Верховный Господь, обязательно обретет любовь к Богу и освободится от пут материальной деятельности.

Комментарий

Во вступлении к той главе книги «Кришна, Верховная Личность Бога», где описывается эта история, Его Божественная Милость Шрила Прабхупада пишет: «Господь Кришна, Верховная Личность Бога и Сверхдуша всех живых существ, знает сердце каждого. Он особенно благоволит к преданным Ему брахманам. Господа Кришну также называют брахманья-дева — „Тот, кому поклоняются брахманы“. Из этого следует, что преданный, который вручил себя Верховной Личности Бога, уже достиг положения брахмана. Не став брахманом, нельзя приблизиться к Верховному Брахману, Господу Кришне. Господь особенно заботится о том, чтобы избавить Своих преданных от невзгод. Он единственное прибежище для всех чистых преданных».


Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к восемьдесят первой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь благословляет брахмана Судаму».