кин̃чит — ничтожным; кароти — Он делает; уру — великое; апи — даже; йат — которое; сва — Им Самим; даттам — поднесенное; сухр̣т — дорогим другом; кр̣там — совершённое; пхалгу — незначительное; апи — даже; бхӯри — великим; ка̄рӣ — делая; майа̄ — мной; упанӣтам — принесенную; пр̣тхука — рисовых хлопьев; эка — одну; мушт̣им — горсть; пратйаграхӣт — Он принял; прӣти-йутах̣ — с удовольствием; маха̄-а̄тма̄ — Высшая Душа.
Господь считает даже самые великие Свои благословения ничтожными, при этом даже самая незначительная услуга, оказанная Ему Его другом-преданным, вырастает в Его глазах и становится огромной. Только поэтому Господь, Высшая Душа, с великим удовольствием принял от меня пригоршню рисовых хлопьев.