р̣твик — жрецам; садасйа — выдающимся членам собрания, которые помогали в совершении жертвоприношения; баху-витсу — тем, кто обладал обширными познаниями; сухр̣т-тамешу — и лучшим из доброжелателей; су — должным образом; ишт̣ешу — было оказано почтение; сӯнр̣та — приятными речами; самархан̣а — подношениями; дакшин̣а̄бхих̣ — и благодарственными дарами; чаидйе — царь Чеди (Шишупала); ча — и; са̄твата-патех̣ — Господа Сатватов (Кришны); чаран̣ам — в стопы; правишт̣е — войдя; чакрух̣ — они совершили; татах̣ — затем; ту — и; авабхр̣тха- снапанам — омовение авабхритха, которое завершало жертвоприношение; дйу — небес; надйа̄м — в реке (Ямуне).
После того как царь Юдхиштхира оказал почести всем жрецам, выдающимся членам собрания, ученым брахманам и своим самым дорогим друзьям приятными речами, очистительными подношениями и дорогими подарками, а также после того, как царь Чеди вошел в лотосные стопы Господа Сатватов, все они совершили омовение авабхритха в божественной реке Ямуне.
Среди подарков, которые получили все особые гости царя, были также драгоценные украшения.