сукхам — удобно; нива̄сайа̄м а̄са — устроил; дхарма-ра̄джах̣ — повелитель религии, Юдхиштхира; джана̄рданам — Господа Кришну; са-саинйам — с Его армией; са-ануга — с Его слугами; аматйам — и советниками; са-бха̄рйам — с Его женами; ча — и; навам навам — новее и новее.
Царь Юдхиштхира отвел Кришне покои для отдыха и позаботился о том, чтобы всех прибывших вместе с Ним цариц, воинов, советников и помощников устроили со всеми удобствами. Он распорядился, чтобы гостям Пандавов каждый день оказывали новые почести и устраивали для них новые развлечения.
Этот перевод взят из книги «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрилы Прабхупады.