Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 71. Господь приезжает в Индрапрастху

Текст: 15

ШБ 10.71.15
нр̣-ва̄джи-ка̄н̃чана-ш́ибика̄бхир ачйутам̇
саха̄тмаджа̄х̣ патим ану су-врата̄ йайух̣
вара̄мбара̄бхаран̣а-вилепана-сраджах̣
су-сам̇вр̣та̄ нр̣бхир аси-чарма-па̄н̣ибхих̣

Пословный перевод

нр̣ — людьми; ва̄джи — могучими носильщиками; ка̄н̃чана — золоченых; ш́ибика̄бхих̣ — в паланкинах; ачйутам — Господом Кришной; саха-а̄тмаджа̄х̣ — вместе с их детьми; патим — за своим мужем; ану — следуя; су-врата̄х̣ — Его верные жены; йайух̣ — ехали; вара — прекрасные; амбара — чьи одежды; а̄бхаран̣а — украшения; вилепана — ароматические масла и притирания; сраджах̣ — и гирлянды; су — плотно; сам̇вр̣та̄х̣ — окруженные; нр̣бхих̣ — воинами; аси — мечи; чарма — и щиты; па̄н̣ибхих̣ — в чьих руках.

Перевод

Верные жены Господа Ачьюты вместе со своими детьми следовали за Господом в золотых паланкинах, которые несли могучие носильщики. Царицы были облачены в роскошные одежды, на них были драгоценные украшения и гирлянды, а тела их были умащены ароматическими маслами. Со всех сторон их окружали воины с мечами и щитами.

Комментарий

Как пишет Шридхара Свами, слово ва̄джи указывает на то, что некоторых из цариц Господа Кришны везли в экипажах, запряженных лошадьми.