ити — так; упа̄мантритах̣ — тот, кого попросил; бхартра̄ — его господин; сарва-джн̃ена — всеведущий; апи — хотя; мугдха — озадаченный; ват — словно; нидеш́ам — приказ; ш́ираса̄ — на свою голову; а̄дха̄йа — приняв; уддхавах̣ — Уддхава; пратйабха̄шата — ответил.
[Шукадева Госвами продолжал:] Выслушав просьбу своего господина, который, несмотря на Свое всеведение, поступал так, как будто был озадачен, Уддхава, повинуясь Его приказу, ответил так.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семидесятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Ежедневные занятия Господа Кришны».